Open menu

MLAD Mediateca Ladina

Piattaforma per la diffusione della lingua ladina

Istitut Cultural Ladin Scola Ladina de Fascia Regione Autonoma Trentino-Alto Adige/Südtirol
homepage » Oujes » Giovanni Cechinol » Le strie sun Latemar

Oujes

Le strie sun LatemarBio

Testo

Voi no saede olache l’é l Pabòler: l’é l prum contadin todesch passà l Latemàr.
L’era una da Pera aló masciara, i ge dijea Maria Todesćia. E la vedea che ste masciare dò cena le vegnìa fora e le se sentaa enlongia fregolar a far vila, e canche ela l’aea fenì la sin jia te stua e cheste no le jìa it’. E sora mìngol la jìa fora a veder, no le era più e no le vegnìa fin mesanot. E la ge conta a n famei, sta roba:
– No sé, la disc, che jent che l’é chista –.
– Gio, l disc, sospete che sie strie –.
– Ma sospetar, la disc, ge volessa ben esser segures –.
– Speta, l disc, che sta sera me scone sot fregolar –.
L’é se n jit ló, e enfati sta una la va fora a lavar jù e, e dò la sin va te stua e le ven fora: le met sora fregolar na man e le tol jù n pìcol bóssol, n pìcol còcol, e le se onc. E una dò l’autra le ponta via e su su per ciamin. E l ge disc a sta masciara da Pera:
– Veiste mo e! é ben dit che l’é strie, le é dute pontade via su per ciamin. Olà jirale pa? Peta, l disc, che doman canche le se à ont ele me onje ence gio, fosc son bon de ge jir dò –.
Enfati l se à ont, e l’é ruà sul Latemàr te n beliscim ciastel. E i sonaa, i balaa, e i magnaa e i beea, ma dut ensous. E i ge à prejentà ence a chest, e l disc:
“Zenza sal no l’é saor, zenza Dio no l’é signor”
L’é stat dut n scrèvet, e l’é restà soul e solient su la ponta de chel crep.